We have encountered exceptions to both these rules, however. Yesterday at breakfast we were on another search for juevos revueltos for David, and happened across a cafe with a breafast especial that listed juevos fritos (fried eggs). I said, in my best Spanish: I would like this breakfast. It is possible that to have scrambled eggs? The waitress' brow furrowed, somewhat crossly, and I tried again: I like scrambled eggs? A brief pause. Then, in an exasperated voice, a rapid sequence of words streamed from her mouth, slowing only when she read each word of the menu description, emphasized one. at. a. time. glaring at me over her glasses: Un. desayuno. con. cafe. jugo. de. naranga. y. dos. juevos. fritos. She said the last again: Juevos. Fritos. Then several more angry words, as she took two steps toward the kitchen, ending in an English one, her arms upraised: Yes? I said I need more minutes to think at which she forcefully exhaled and walked away (though, to her credit, she seemed less cross when she returned a few minutes later). It wasn't an unpleasant episode, though; watching her help other tourists helped me appreciate just how patient the business people in Sevilla really are.
Later in the same breakfast, a thin eldery man wearing a pastel blue blouse with a scarf and smart brimmed hat shuffled stiffly but unhurriedly into the restaurant, placing a hand of greeting on those along his path and waving to those further away. Our same waitress stopped three paces in front of him and a thin smile crept over her lips as they squared off to one another. Suddenly they both raised their arms in the unmistakable flourish of flamenco dance and then they both laughed, and she helped him sit at the table next to us, as I heard him say in an accented English, beautiful, beautiful.
He asked where we were from, and when we told him, he glanced momentarily ceiling-ward, as if reminiscing. Ah, Washington, Chicago, New York, San Francisco, beautiful.....beautiful. I do flamenco in America for many weeks he said, in the same accented English.
We switched to Spanish. Hearing my lingering cough he offered me a delicious grapefruit cough drop, recommended several other restaurants, usually adding beautiful wistfully in English at the end of each sentence. When we finally saw him off, I stood and shook hands with him. He turned, took Maria by the hand, and with a quarter turn toward me said with smile forgive me, winked and kissed it.
No comments:
Post a Comment